His new relationship with Germany is enshrined in a new non-aggression treaty 他与德国的新关系受新的互不侵犯条约的保护。
Such is the full political significance of the Soviet-German non-aggression treaty. 这就是苏德互不侵犯协定的全部政治意义。
The Soviet-German non-aggression treaty smashed this plot. 这种阴谋,被苏德互不侵犯条约击破了。
As for the talk about a Japanese-Soviet non-aggression treaty, the Soviet Union has been proposing it for many years but Japan has invariably rejected it. 至于所谓日苏互不侵犯条约,在过去多年之前,苏联就要求日本签订,日本始终拒绝。
Mao Tse-tung: The Soviet-German non-aggression treaty is the result of the growing socialist strength of the Soviet Union and the policy of peace persistently followed by the Soviet government. 毛答:苏德互不侵犯协定是苏联社会主义力量增长和苏联政府坚持和平政策的结果。
People who are prejudiced against the Soviet Union are capitalizing on the Nomonhan truce agreement and on the talk about a Japanese-Soviet non-aggression treaty in order to make trouble and stir up ill feeling between the two great nations of China and the Soviet union. 那些有反苏成见的人,借着诺蒙坎停战协定的订立和日苏互不侵犯条约的传闻,掀风鼓浪,挑拨中苏两大民族间的感情。
In the cooperation process, the Sino-Soviet non-aggression pact and the Soviet-Japanese neutrality Treaty and other problems have to be extremely careful. 在合作的过程中,《中苏互不侵犯条约》和《苏日中立条约》等问题也要慎重对待。